今日
今日、わたしはお皿を洗わなかった
Today I left some dishes dirty,
ベッドはぐちゃぐちゃ
The bed got made about two-thirty.
浸けといたおむつは だんだんくさくなってきた
The nappies soaked a little longer, the odour got little stronger.
きのうこぼした食べかすが 床の上からわたしを見ている
The crumbs I spilt the day before Were staring at me from the floor.
窓ガラスはよごれすぎてアートみたい 雨が降るまでこのままだろ思う
The art streaks on those window panes will still be there next time it rains.
人に見られたらなんていわれるか ひどいねえとか だらしないとか
今日一日何をしていたの?とか
“For shame, oh lazy one,” you say, And “Just what did yo do today?”
わたしは、この子が眠るまで、おっぱいをやっていた
I nursed a baby till she slept,
わたしは、この子が泣きやむまで、ずっとだっこしていた
I held a toddler while he wept.
わたしは、この子とかくれんぼした
I played a game of hide’nseek,
わたしは、この子のためにおもちゃを鳴らした、それはきゅうっと鳴った
I squeezed a toy so it would squeak.
わたしは、ぶらんこをゆすり、歌をうたった
I pushed a swing, sang a song.
わたしは、この子に、していいこととわるいことを、教えた
I taught a child what’s right and wrong.
ほんとにいったい一日何をしていたのかな
What did I do this whole day through?
たいしたことはしなかったね、たぶん、それはほんと
Not much that shows, I guess it’s true.
でもこう考えれば、いいんじゃない?
今日一日、わたしは、澄んだ目をした、髪のふわふわな、
この子のためにすごく大切なことをしていたんだって
Unless you think that what I’ve done Might be important to someone With bright blue eyes, soft blonde hair.
そしてもし、そっちのほうがほんとなら、わたしはちゃーんとやったわけだ
If that is true, I’ve done my share.
「今日」作者不詳 伊藤比呂美訳
0コメント